世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一緒に住んだらいいのにね。そっちのほうが安く済むだろうしって英語でなんて言うの?

友達「あの双子、地元出て違う県の大学に行ったらしいんだけど、同じ大学なのに別々に住んでるらしいよ」 私「一緒に住んだらいいのにね。そっちのほうが安く済むだろうし。」
default user icon
linaさん
2019/03/31 12:42
date icon
good icon

2

pv icon

4438

回答
  • They should move in together, it will be cheaper as well.

ご質問ありがとうございます。 "Move in"で、「(引っ越しして)住み始める」のようなニュアンスで使えるフレーズです。 "It will be cheaper as well"は、「安上がりになるしね」と言うように訳すことが出来ます。 ちなみに単純に"They should live together"でも問題ありません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Wouldn't it be better if they lived together? They could save more money that way.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWouldn't it be better if they lived together? They could save more money that way. 「一緒に住んだ方が良くない?そしたらお金ももっと節約できるのに」 to save more money で「もっとお金を節約する・ためる」=「安く済む」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4438

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー