ーThe cake was expensive, so we just ate it ourselves and didn't say a word about it to the kids.
「ケーキが高かったので、自分たちだけで食べ、子供達には内緒にした」
We didn't say a word about it to the kids. で「私たちはそれについて子供達に一言も言わなかった」=「子供達に内緒にした」と表現できます。
ーThe cake was a bit on the pricey side, so we just bought enough for us and kept it a secret from the kids.
「ケーキがちょっと高かったので、自分たちの分だけ買って子供達に内緒にした」
We kept it a secret from the kids. で「私たちはそれを子供達に秘密にした」とも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「内緒」はsecretです。secretとよく使っている動詞はkeep(守る)です。
例:We kept it a secret from the kids and ate the cake.
他の言い方はWe ate the cake in secret from the kids.です。
最後にwithout telling the kids(子供に伝えずに)です。例:We ate the cake without telling the kids because it was expensive.
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「We ate the cake without telling our kids.」
=子供たちには内緒で自分達だけケーキを食べました。
(例文)We ate the cake without telling our kids because it was so expensive.
(訳)とても高かったので子供たちには内緒で自分達だけケーキを食べました。
単語:
expensive 高い
お役に立てれば嬉しいです。