ヘルプ

今日はシャワーでいい?って英語でなんて言うの?

お風呂が好きな子供たちに確認を取りたいです。
kihoさん
2016/03/17 19:22

9

3247

回答
  • Shower ok today?

「〜でいい?」と聞くときはシンプルに
"〜 ok?"でオッケーです。
今回の質問は「今日」という時間指定があったので、最後に"today"とつけています。時間を表す単語は最後につけましょう。
回答
  • Is it okay if we just take a shower today?

  • How about just a shower for today?

  • Will just a shower be okay today?

「シャワーを浴びる」はtake a showerです。

英訳1:「今日はシャワーだけでいい?」
*Is it okay if …は「…でもいい?」というときのカジュアルな表現です。

英訳2:「今日はシャワーだけにするっていうのはどう?」
*How about …で「…はどう?」という提案の言い方。

英訳3:「今日はシャワーだけでいい?」

その他の表現:
- Is just a shower okay for today?
- Will you be okay with just a shower today?
- Let's just take a shower today, okay?
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Is just the shower okay for today?

  • We can't go in the bath today, is that okay?

Is just the shower okay for today? =今日はシャワーだけでも大丈夫?

just =〜だけ

We can't go in the bath today, is that okay? =今日はお風呂に入らないけど大丈夫?

シャワーだけでもいい?だけでは伝わらないかもしれないのでお風呂に入らない事も伝えておきましょう。きっと駄々をこねるので言い訳も事前に考えておくのも大事かもしれませんね。
回答
  • Lets leave the bath today and just shower. Is that fine?

  • Would you be okay with taking a shower today?

>Lets leave the bath today and just shower. Is that fine?
*This is saying that they must skip the bathing and take a shower. Than asks if it is okay...
....****.......####...........
>Would you be okay with taking a shower today?
*Would it be okay is asking in a nice formal way if it is fine...
.............###........................***...................
Lets leave the bath today and just shower. Is that fine?
お風呂に入らずにシャワーだけでいいか聞くときの表現です。

Would you be okay with taking a shower today?
「Would it be okay」は丁寧に聞くときの表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Would you mind just having a shower today?

  • Baths are expensive. Just take a shower!

You may be in a hurry for the children to go to bed, or perhaps get ready to go out, so you want them to get cleaned up quickly:
"Would you mind just having a shower today?"
On the other hand, there may be a reason for asking them to shower. So you may, if you like, give that reason when giving your instruction:
"Baths are expensive. Just take a shower!"
あなたは、子供たちを急いで寝かしつけないといけない、または外出の準備をしなくてはいけないとします。
急いで子供たちにお風呂を済ませてほしいので:

"Would you mind just having a shower today?"
(今日はシャワーでもいい?)と聞きます。

他に、シャワーでなければならない理由があるのかもしれません、その場合は理由を述べるのも良いかもしれません:

"Baths are expensive. Just take a shower!"
(お風呂は高いからシャワーにしてね!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • SWAP...

  • We don't have a lot of time today...can we swap the bath for shower?

Swap...(Exchange)... One thing for another. In this case, instead of the normal routine, perhaps we will make a change and gain some time :-)
"We don't have a lot of time today...can we swap the bath for shower?"
Swap=Exchange (交換する)

この場合は、いつもしていることを変えて、時間短縮するのかもしれませんね。

"We don't have a lot of time today...can we swap the bath for shower?"
(今日は時間がないから...お風呂の代わりにシャワーにしようか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Let's just take a shower tonight, okay?

  • How about you take a shower tonight?

  • Is just taking a shower tonight, okay with you?

"Let's just take a shower tonight, okay?" gives a suggestion about taking a shower and asks if that suggestion is okay to do.
"Let's just take a shower tonight, okay?"(今夜はシャワーにしましょう。いい?)は、シャワーにするのを提案して、それでいいか確認しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師

9

3247

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:9

  • PV:3247

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら