サザエさん症候群をって英語でなんて言うの?
日曜の夕方になると倦怠感がひどいです。まさに今起その状況の時にだるさを込めて、"サザエさん症候群を乗り越えねば…" と独り言で言う自然な言い方が知りたいです。
回答
-
Dang, I must beat the Sunday Scaries.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『サザエさん症候群を乗り越えねば…』を英語で表現するのであれば、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Dang, I must beat the Sunday Scaries.
日曜の夕方の憂鬱な気分を、Sunday Scaries, Sunday syndrome, または、Sunday evening feeling なんて言ったりします。
役に立ちそうな単語とフレーズ
dang げっ、いやだ、というような不愉快、困惑などを表す。damnの弱い形です。
beat 打ち負かす、打ち砕く、やっつける
参考になれば幸いです。