燃え尽き症候群にならないように、ほどほどに働きますって英語でなんて言うの?

燃え尽き症候群にならないように、ほどほどに働きますって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/09/20 16:56
date icon
good icon

1

pv icon

252

回答
  • "To prevent myself from burning out, I'll be working in moderation."

    play icon

  • "I'll only be doing a bit at a time so that I don't burn myself out."

    play icon

- "To prevent myself from burning out, I'll be working in moderation."
"to prevent ~" 「〜を防ぐ」・「〜にならないように」
"myself from burning out" 「自分が燃え尽き症候群になる」
"I'll be working" 「働きます」
"in moderation" 「ほどほどに」

- "I'll only be doing a bit at a time so that I don't burn myself out."
"I'll only be doing a bit at a time" 「ほどほどに働きます」
"a bit at a time" 「少しずつ」
"I'll only be doing" 「〜をしかしない」
"so that I don't ~" 「〜をしないために」・「〜にならないように」
"burn myself out" 「自分が燃え尽き症候群になる」
回答
  • I'm not going to work very hard. I don't want to burn out.

    play icon

Tomさん、こんにちは。

既に別のアンカーさんがアドバイスされて
いますので、私からは別の表現を紹介します。

シンプルに、

I'm not going to work very hard.
ハードに働くつもりはないです。

I don't want to burn out.
バーンアウトしたくありません。

とも言えます。

burn out は、この形で使うことが出来ます。


・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

1

pv icon

252

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら