世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

知人のみに公開中って英語でなんて言うの?

インスタグラムで実際の友人にのみ公開したいアカウントであることをプロフィールに記載したいです。 どんなふうに書いたらいいですか?
default user icon
MIEさん
2022/06/24 09:45
date icon
good icon

7

pv icon

6371

回答
  • Private account

  • Private account for friends only

知人のみに公開中を直訳的に英語にすると、 Private account for friends only になります。 でも見た限りでは、インスタグラムで実際の友人にのみ公開したいアカウントであれば、 よく使う表現は「Private account」のみですね。 SNSでのPrivateのアカウントには、知人のみ、私用アカウント、みたいなニュアンスが含まれていますので、 for friends(実際の友人)を直接載せなくてもOKだと思います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • This account is private and for my friends only.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『インスタグラムで実際の友人にのみ公開したいアカウントであることをプロフィールに記載したいです。』とのことですので、例えば、 This account is private and for my friends only. とすると、『このアカウントは非公開で友人のみに公開しています。』と言えます。 誰でも見ることができるアカウントを public と言うのに対して、非公開または限定して公開しているアカウントを private と言います。 参考になれば幸いです。
回答
  • Private account for friends only

  • Only for people I know

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Private account for friends only 友人用のプライベートアカウント Only for people I know 知人専用 people I know で「私が知っている人」=「知人」を表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

7

pv icon

6371

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6371

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー