自己啓発本を読むのが好きだ。って英語でなんて言うの?
スティーヴン・R・コヴィーの「7つの習慣」をはじめとした自己啓発本をよく読むようにしています。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
"I enjoy reading self help books."
-
"I enjoy self help books."
- "I enjoy reading self help books."
"I enjoy ~" 「〜を楽しむ」"like"「好き」と同じように使えます。
"I enjoy reading ~” 「〜を読むのは楽しむ」
"self help books" 「自己啓発本」
または "reading" を言わなくても通じます。
"I enjoy self help books" 「自己啓発本のが好きです」
回答
-
I like reading self improvement books.
-
I like to read self help books.
ご質問ありがとうございます。
・「I like reading self improvement books. 」
「I like to read self help books. 」
=私は自己啓発本を読むのが好きです。
(例文)I like reading self improvement books whenever I have time.
(訳)時間がある時に自己啓発本を読むのが好きです。
(例文)What kind of books do you read?// I like to read self help books.
(訳)どんな本を読みますか?//私は自己啓発本を読むのが好きです。
便利な単語:
自己啓発本 self improvement books, self help books
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
I like reading self improvement books.
自己啓発の本は、self-enlightenment bookとかself improvement bookまたは、self-help bookなどと言います(^_^)
例)
I like reading self improvement books.
「自己啓発の本を読むのが好きだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪