Thanks for rushing the question through to the end.
"最後まで質問急いでしてくれてありがとう"
- Thanks for rushing the question through to the end.
- Thanks for speeding through everything!
- Thank you for keeping us on time! (時間通りにしてくれてありがとう)
- Sorry for talking too much. (話過ぎてすみません)
Thanks for managing the time to be able to fit all the questions.
ご質問ありがとうございます。
「最後まで質問急いでしてくれてありがとう」は英語で「Thanks for rushing questions until the very end.」と言えます。
また、別の言い方で「Thanks for managing the time to be able to fit all the questions.」でも問題ないと思います。
この場合、先生の時間管理の腕で全ての質問を答えできましたので、このような言い方でも適切だと思います。
ご参考になれば幸いです。