ちょい急ぎでって英語でなんて言うの?

そこまで急いでないけど、ちょっと急いでほしいとき。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 14:39
date icon
good icon

6

pv icon

11492

回答
  • Can you hurry up a little bit?

    play icon

「ちょっと急いでくれる?」という意味の文にしてみました。 hurry up は「急ぐ」、a little bit は、「ちょっと」という意味です。 a little だけでも「少し」という意味がありますが、a little bit とすると、口語的なニュアンスで、「ちょっと」という感じの和らいだ表現にすることができます。 そこまで急いでいないけど「ちょっと」とのことでしたので、こちらの表現を選びました。 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Could you please speed up a bit?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "Could you please speed a bit"で、「少しスピードを上げていただけますか?」になります。 例) Could you please speed up the process? It's taking a long time. この手続きの進行を早めてくれませんか? もうずいぶんと時間がかっかってます。 お役に立てれば幸いです。
good icon

6

pv icon

11492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら