Depending on a person's character some people find it easier moving either at day or night.
ご質問ありがとうございます。
「朝と夜、どちらの方が動きやすいかは人の体質のよりけりだ 」は英語で「Depending on a person's character some people find it easier moving either in the morning or night.」と言います。
まず、「Depending on a person's character」は「人の体質のよりけり」という意味です。
そして、「some people find it easier moving」は「人はどちらの方が動きやすい」を表します。
最後に「either in the morning or night.」は「朝と夜」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Whether a person functions better in the morning or at night depends on their constitution.
"朝と夜、どちらの方が動きやすいかは人の体質のよりけりだ"
- Whether a person functions better in the morning or at night depends on their constitution.
- Depending on the person, its easier to function in the morning or at night.
- Some people find it easier to function at night or in the morning depending on their character.