ご質問ありがとうございます。
「リンチ」はlynchのことです。英語でlynchは「殺す」と「殺される」の意味になりますので、使う前に本当に気をつけてください。
「彼は集団リンチ」で「集団でいじめられた」の意味であれば「he was bullied by the group」を提案したいです。
例文:There was a grudge against him and he was lynched by a mob/group.「その男性は恨みを買って集団リンチを受けた。」
例文:He was bullied by the group for a grudge.
ご参考になれば幸いです。