他のチームから、A製品の販売終了日が変更になったと聞きましたが実際はどうなんでしょうか?
上記のように伝える場合どのようになるのでしょうか?
Other teams told me that the discontinued date for product A has changed, but when is the actual date?
こんな感じでしょうか…?
I heard from someone on another team that the day they are going to discontinue Product A has changed. Do you know if this is actually the case?
この場合、次のように言うと良いと思います。
ーI heard from someone on another team that the day they are going to discontinue Product A has changed. Do you know if this is actually the case?
「他のチームの人から、商品Aの販売終了日が変更になったと聞きました。実際はどうなんでしょう?」
the discontinued date は不自然なので、the day they are going to discontinue Product A のような言い方をすると良いでしょう。
ご参考まで!