皆さんの都合はどうですか?って英語でなんて言うの?

グループチャットをしていて、予定が変更になった際、一人だけ返信がきましたが、その他の人は返事がなかった時に、他のみんなの都合は大丈夫かどうか聞きたいときに、なんと言えばいいのか教えてください!
female user icon
Mihoさん
2019/01/22 18:39
date icon
good icon

8

pv icon

5145

回答
  • How does everyone's schedule look like?

    play icon

このシチュエーションでこの英文を使えると思います。

How does everyone's schedule look like? とは「皆さんの都合はどうですか?」と翻訳できます。みんなのスケジュールはどうですかを指します。みんなの時間を合わせるため、この質問を使えます。
回答
  • What is everyone schedule looking like?

    play icon

  • Is everyone looking busy or not so much?

    play icon

“皆の都合はどうですか”英文にしたら”what is everyone’s schedule looking like?”か”how is everyone’s schedules?”は1番良いと思いますがもうちょっとfriendlyの言い方もあります。

Is everyone looking busy or not so much?
Looking busy - 忙しそう
Not so much - あまり (この場合は忙しくなさそう)
もしこれ聞いたらもうちょっと答えやすいと思います。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

5145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら