世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

守りと攻めが明確に分かれてるって英語でなんて言うの?

野球はサッカーに比べて守りと攻めが明確に分かれてるから好きなんだよね、と言いたいです
default user icon
Tsuyoshiさん
2022/07/13 00:05
date icon
good icon

1

pv icon

199

回答
  • "Offence and defence are completely seperate"

    play icon

  • "There's a clear difference between attack and defence."

    play icon

"Offence and defence are completely seperate" "offence" 「攻め」"attack" もつかえます。 "defence" 「守り」 "completely seperate" 「完璧に別れてる」・「明確に別れてる」 "There's a clear difference between attack and defence." "there's ~" 「〜がある」 "a clear difference" 「はっきり見える違い」 "between attack and defence" 「攻めと守りの間に」 ものフレーズは攻めと守るは明確に別れてるので違いがはっきり見えるというニュアンスがあります。
good icon

1

pv icon

199

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:199

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら