世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼らは私が知っている中でも特に仲の良いカップルだねって英語でなんて言うの?

友達との会話で
default user icon
( NO NAME )
2022/07/20 10:50
date icon
good icon

2

pv icon

661

回答
  • Of all the couples I know, they get along better than anyone else.

  • I know quite a few couples, but those two seem to have a better relationship than most.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOf all the couples I know, they get along better than anyone else. 「知っているカップルの中で、彼はら誰よりも仲が良い」 ーI know quite a few couples, but those two seem to have a better relationship than most. 「たくさんカップルを知ってるけど、彼らは誰よりも仲が良いようだ」 カップルの仲が良いことは to get along や to have a better relationship を使って表現できます。 ご参考まで!
回答
  • From all the couples I know, I would say those two in particular get along pretty well.

ご質問ありがとうございます。 「彼らは私が知っている中でも特に仲の良いカップルだね」は英語で「From all the couples I know, I would say those two in particular get along pretty well.」と言います。 まず、「From all the couples I know」は「私が知っている中でも」という意味です。 そして、「I would say those two in particular get along pretty well.」は「彼らは特に仲の良いカップルだね」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

661

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:661

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー