私が蚊帳の外にならないようにしてくれます。って英語でなんて言うの?
カップルと住んでいるのですが、彼らは優しく、いつも気にかけてくれて、私が蚊帳の外にならないようにしてくれます。
回答
-
out of the loop
I live with a young couple now. They always care about me and never made me out of the loop. 「今若いカップルと住んでいます。彼らはいつも私を気にかけてくれて、一度も蚊帳の外にされたことはありません。」
蚊帳の外とは、out of the loop 「輪からはずれた」で表すことができます。
ご参考になれば幸いです。