世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が蚊帳の外にならないようにしてくれます。って英語でなんて言うの?

カップルと住んでいるのですが、彼らは優しく、いつも気にかけてくれて、私が蚊帳の外にならないようにしてくれます。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/02 15:07
date icon
good icon

10

pv icon

7249

回答
  • out of the loop

I live with a young couple now. They always care about me and never made me out of the loop. 「今若いカップルと住んでいます。彼らはいつも私を気にかけてくれて、一度も蚊帳の外にされたことはありません。」 蚊帳の外とは、out of the loop 「輪からはずれた」で表すことができます。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • "They always make sure to include me so I don't feel left out."

「私が蚊帳の外にならないようにしてくれます」というフレーズは英語で "They always make sure to include me so I don't feel left out."と表現されます。これは、「彼らは常に私を含めることを確認してくれるので、私が置いてきぼりにされていると感じることはありません」という意味です。 具体的には、「私が蚊帳の外にならないように」という部分を "so I don't feel left out"で、「してくれます」を "They always make sure to include me"で表現しています。
good icon

10

pv icon

7249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら