We had a really homey atmospher at our wedding reception last summer.
There was a nice cozy at-home feel to our wedding reception.
アットホームは和製英語なので、次のように言うのが良いかと思います。
ーWe had a really homey atmosphere at our wedding reception last summer.
「昨年の夏、とてもアットホームな結婚披露宴をした」
a homey atmosphere を使って表現できます。
ーThere was a nice cozy at-home feel to our wedding reception.
「私たちの結婚披露宴はアットホームな感じがあった」
a nice cozy at-home feel を使っても表現できます。
アットホームの対義語は、formal や fancy を使って言うと良いと思います。
ご参考まで!