I am trudging through the snow with half my legs in it.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
① "I am walking with half of my legs buried in snow."=「私は雪の中に足の半分が埋もれながら歩いている。」
② "I am trudging through the snow with half my legs in it."=「私は足の半分が雪に入ったまま、えっちらおっちら歩いている。」
ご参考になると幸いです。
The snow went half way up my legs as I walked home.
The snow was almost knee deep when I walked home from work this evening.
ーThe snow went half way up my legs as I walked home.
「家に歩いて帰るとき、雪が足の半くらいまできた」
to go half way up one's legs で(雪が)足の半分くらいの深さがあることを表現できます。
ーThe snow was almost knee deep when I walked home from work this evening.
今夜職場から歩いて帰宅しているとき、雪がほとんど膝の深さまであった」
almost knee deep「ほとんど膝の深さ」ということで、足の半分を表現することもできます。
ご参考まで!