足を引きずって歩くって英語でなんて言うの?

足をくじいたりして怪我をした時に、引きずって歩くことです。
default user icon
YASUさん
2018/04/17 00:34
date icon
good icon

8

pv icon

9944

回答
  • limp

    play icon

>怪我をした時に、引きずって歩くことです。 「limp(動詞)」で表せるかなと思います。 「limp」は「けがで足を引きずる」という意味です。 【例】 He was limping. 〔FOX40-Mar 28, 2018〕 "He was limping a little bit," Weber said. 〔Manhattan Mercury-Jan 8, 2018〕 別のもっと良い言い方があるかもしれませんので、 参考程度でよろしくお願いします。 ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

8

pv icon

9944

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら