We are talking about our secrets, so please give us some privacy.
ご質問ありがとうございます。
"We are talking about our secrets,"=「内緒話を私達はしている」
☆ 又は "We are sharing our secrets with each other"=「私達はお互いの秘密をシェアしている」とも言えます。
"so please give us some privacy."=「だからちょっとプライバシーを私たちに下さい。」
ご参考になると幸いです。
The grown ups are talking so please go over there.
ご質問ありがとうございます。
内緒話のシチュエーションで子供とに「The grown ups are talking」と言えます。
「内緒」は英語で「secret」と言いますが、子供はこの英単語を聞いたら、興味になるかもしれません。
ですので、このシチュエーションで「The grown ups are talking so please go over there.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。