世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

永遠の名曲って英語でなんて言うの?

上の和訳が変(英語ではそう言わない)でしたら違う言い方になってもOKです。
default user icon
ontyanさん
2022/08/02 17:47
date icon
good icon

11

pv icon

3374

回答
  • a timeless hit

  • a song that goes down through the generations

「永遠の名曲」のことは次のように表現できると思います。 ーa timeless hit 「永遠のヒット曲」 ーa song that goes down through the generations 「何世代にも残る曲」 例: Louis Armstrong's classic hit, What a Wonderful World, is one of those timeless hits that so many people love. 「ルイ・アームストロングの What a Wonderful World は多くの人に愛される永遠のヒット曲です」 a classic hit のようにも表現できます。 ご参考まで!
回答
  • an all-time classic (song/hit)

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: an all-time classic (song/hit) 永遠の名曲 song は「曲」、hit は「ヒット」です。 こちらはあってもなくても、all-time classic だけでも「永遠の名曲」と言えます。 例: This is an example of an all-time classic song. これは永遠の名曲の例です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

11

pv icon

3374

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら