Please give me a good deal next time as well. If so, I'll be sure to buy from you again.
Please give me a discount next time too. If the price is reasonable, I will buy your product again.
ご質問ありがとうございます。
① "Please give me a good deal next time as well."=「次回も良い取引をお願いします。」
"If so, I'll be sure to buy from you again."=「もしそうしてくれたら、またあなたから買いますよ。」
② "Please give me a discount next time too."=「次回も割引して下さい。」
"If the price is reasonable, I will buy your product again."=「もし値段が手ごろだったら、またあなたの商品を買います。」
ご参考に。
I hope you give me another bargain when I come back again.
この場合は、次のように言えますよ!
ーI hope you give me a good deal again next time.
「次もまた安くしてね」
good deal で「安い買い物」という意味です。
ーI hope you give me another bargain when I come back again.
「また来たら安くしてね」
日本語でもバーゲンと言いますが、bargain も「安い買い物」という意味です。
ご参考まで!