I've been sleeping on my living room floor lately because it feels so cool.
I've been sleeping on the floor in my living room these days. It feels so nice and cool.
Chiakiさんの英文ですが、次のように言うとより自然な感じになりますよ!
ーI've been sleeping on my living room floor lately because it feels so cool.
時を表す単語は文の最後につける方が自然です。
リビングは和製英語なので、英語では living room とします。
ーI've been sleeping on the floor in my living room these days. It feels so nice and cool.
「最近リビングの床で寝ている。すごくひんやりしていて気持ち良い」
「リビングの床の上」は on the floor in my living room のように言っても良いですよ。
ご参考まで!
I've been sleeping on the floor lately because it feels nice and cool.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I've been sleeping on the floor lately because it feels nice and cool.
ひんやりして気持ち良いので、最近は床で寝ています。
nice and cool で「ひんやりして気持ち良い」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。