『2年間「いや」と言われ続けると、その人と話をするのは嫌になる』母の返事の口癖が「いや、〜」で話すのが嫌になりました。If you were kept to be responded? If you keep to be responded "No" from someone for 2 years, どちらが受動態かも含めてわかりません。
If someone keeps on saying "no" to you for two years, you don't want to speak to that person anymore.
If someone's response is always "no", then talking to that person becomes tiresome.
ご質問ありがとうございます。
① "If someone keeps on saying "no" to you for two years,"=「もし誰かが「いや」と2年間言い続けたら」
"you don't want to speak to that person anymore."=「もうその人と話したくなくなる。」
② "If someone's response is always "no","=「もし誰かの返事がいつも「いや」だと」
"then talking to that person becomes tiresome."=「その人と話すのは嫌になる。」
ご参考になると幸いです。
If someone responded no to you for over two years, you wouldn't want to speak with that person.
If someone kept answering you with a no for two years, you would get really put off with that person.
この場合、you を主語にして無理に受動態にするより、次のように言った方が自然ですよ。
ーIf someone responded no to you for over two years, you wouldn't want to speak with that person.
「もし2年以上嫌と言われたら、その人と話したくないだろう」
ーIf someone kept answering you with a no for two years, you would get really put off with that person.
「もし2年間嫌と言われ続けたら、その人に対してすごくムカつくだろう」
ご参考まで!