何度でもおむつかえてあげるからねって英語でなんて言うの?
赤ちゃんが、おむつをかえた瞬間におしっこをよくします。
「いいのよ、何度でもおむつかえてあげるからね~」と言ってあげたいです。
回答
-
Don't worry I'll keep changing your diapers.
-
I'll change your diaper as many times as I need to.
この場合、次のような言い方ができます。
ーDon't worry I'll keep changing your diapers.
「心配しないで、何度でもオムツ替えるあげるからね」
ーI'll change your diaper as many times as I need to.
「必要な限りオムツを替えてあげるからね」
オムツを替えることは to change one's diaper と言います。
ご参考まで!
回答
-
It's OK, I'll change your diaper as many times as I need to.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
It's OK, I'll change your diaper as many times as I need to.
良いのよ、何度でもおむつをかえるからね。
change a diaper で「おむつをかえる」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
I'll change your diaper whenever you need.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'll change your diaper whenever you need.
「あなたが必要とする時はいつでも、あなたのオムツを変えてあげます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)