プレッシャー感じなくていいよ。何度も間違っても、忘れても大丈夫だからね!って英語でなんて言うの?
私たちは皆 同じ人間だから、「何度でも間違いながら覚えていこうね」というニュアンスで伝えたいです。
回答
-
Don't feel so pressured. If you make a mistake, just forget about it
-
Don't feel too pressured; everyone makes mistakes
①は、「プレッシャーを感じなくてもいいよ。間違いをしても気にしなくてもいいよ」という意味です。
②は、「プレッシャーを感じすぎないでね、誰だって間違いはするから」という意味です。
回答
-
Don't be so nervous! If you make a mistake, not a big deal.
Don't be so nervous! If you make a mistake, not a big deal.
"Don't be so nervous!" で神経質になりすぎないで=プレッシャー感じないで!という表現で、日常会話でもよく使われるフレーズです。
”Not a big deal" 大きな問題ではないよ。というフレーズです。
さらっと言える様になるとカッコよいですよね!