熟練度って英語でなんて言うの?
熟練度をあげると言う時の「熟練度」って英語でどういうの?
回答
-
proficiency
-
experience
-
skill
"熟練度"は「proficiency」と表現できますね。こちらはそのまま熟練度になりますね
他にも「experience」で"~の経験"という意訳での熟練度とも表現できますし「skill」で"老練、手際のよさ"または"~の技量"とも表現できます。
例
・I'd like to improve my proficiency handling~(~を扱うための熟練度を上げたいです)