If I leave my job, things will get very difficult for my boss.
この場合、次のように言えます。
ーIf I quit my job, my boss will be in big trouble.
「私が仕事を辞めたら、上司は困るよ」
to be in big trouble で困ることを言えます。
ーIf I leave my job, things will get very difficult for my boss.
「私が仕事を辞めたら、上司にとって大変なことになるよ」
things will get very difficult で困ることも言えます。
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
He will be in trouble if I quit my job.
「私が仕事を辞めたら彼は困ることになるだろう」
He can't get things done smoothly without me.
「私無しでは彼はスムーズに仕事を片付けられない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私が辞めたら彼は困るよ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He will have trouble finding someone else who can help him if I leave the company.
とすると、『もし私が会社を辞めたら、彼は他に手伝える人を探すのに困る。』と言えます。
また、
He will be in trouble if I leave.
とすると、『私が辞めたら彼は困る(大変なことになる)。』とも言えますね!
参考になれば幸いです。