聞かれても困るって英語でなんて言うの?

君は関係ないし聞かれても困るよね、というとき
( NO NAME )
2015/12/02 21:29

6

7100

回答
  • Don't ask me.

すごくシンプルに、Don't ask me. 聞かないでよ、と表現できますね!
回答
  • It's none of your business.

君には関係ないことだ。
という意味でもっとも使われる言葉です。


I know it's none of your business. You can't answer anyway.
君は関係ないし、答えられないよね。

6

7100

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:7100

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら