世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「英語耳」、「おうち英語」って英語でなんて言うの?

日本では幼少期からおうちで英語教育をして、英語が聞き取れる耳を育てることを意味する、「おうち英語」「英語耳」という言葉が流行ってます。
default user icon
mitsuさん
2022/08/11 20:27
date icon
good icon

1

pv icon

1124

回答
  • Good ear for English listening

  • Teaching kids English at home

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『英語耳』は、そのまま直訳すると、English ear となりますが、少しわかりづらいので、例えば、Good ear for English listening というようにも表現できます。また、『おうち英語』は、『英会話教室などに通わず、ママやパパが家で英語を教えること』を指すことが多いので、Teaching kids English at home と言えますね!また、Learning English at home とすると、『おうちで英語を学ぶこと』とも言えます。 In Japan, these two words, Eigomimi and Ouchi Eigo, which mean teaching kids English at home to train their ears in early childhood for English listening comprehension, are becoming popular. とすると、『日本では、英語が聞き取れるように幼少期から耳を慣らすためお家で子供に英語を教えるという意味の「英語耳」「おうち英語」という二つの言葉が流行っています。』と言えますね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1124

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら