(JALの)ファーストクラスじゃなくて、Jクラスでもいい?と聞かれたので。
・It's not going to be first class. Is that okay?
(ファーストクラスじゃありませんがよろしいですか?)
無理に1つの文に収めようとせずに
以上のように簡潔な2つの文に分けた方が
自然に聞こえることが多いです。
「...でいい」は動詞 workで言うことができます。
たとえば
Will next Sunday work for you?
(次の日曜日ならいいですか? =都合がいいですか?)
これでおわかりの通り、be all rightと同じように使えますね。
お尋ねの日本語とは順番が逆になりますが、「...じゃなくて」は instead of ...(not ...でも)を使って、最後に置けばいいです。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話