(スタバで)マグカップにしてくださいって英語でなんて言うの?

スタバでカップじゃなくてマグカップに入れて欲しい時、店員さんにどのように言えばいいですか?
default user icon
SAYさん
2019/07/02 21:51
date icon
good icon

2

pv icon

2108

回答
  • Can you please put it in my mug?

    play icon

  • Can you please put the drink in this mug?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

お願いするとき、「Can you...?」=「...してもらいませんか?」という文法はよく使われています。

なので、この場合でも使います。

「…にしてください」は英語で「put (it) in」=「入れる」に訳します。

二つの言い方がちょうど良いと思います。

まず、「Can you please put it in my mug?」と言います。

「it」は代名詞として「注文した飲み物」を指しますから、代わりに「the drink」と言いても構いません。「my mug」は「私のマグカップ」という意味があります。

あとは「Can you please put the drink in this mug?」と言います。

「this mug」=「このマグカップ」となりますから、このフレーズを言うときによく身振りで持っているマグカップを指さします。

どっちでも使っても良いと思います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

2108

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら