こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ノーマルエンド、トゥルーエンド』は、the normal ending, the true ending というように言われています。また、ノーマルエンドは、the regular ending と言うこともあります。
例えば、
The normal ending goes until the credits and then stops, but the true ending has an extra scene after the credits, and then you get to continue playing against a new enemy.
『ノーマルエンドは、エンドクレジットまで終わるが、トゥルーエンドは、その後ボーナスシーンがあり、そこから続けて新しい敵と戦える。』というように表現できますね!
役に立ちそうな単語
ending 終わり、結末
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
英語では、「ノーマルエンド」と「トゥルーエンド」は「normal ending」と「true ending」になります。
大体そのままで訳しても良いですが、「end」ではなくて、「ending」と言います。
因みに、「bad ending」もよく言われます。
例文:
When playing that JRPG, I got the normal ending.
そのJRPGをやったときに、ノーマルエンドをゲットした。
ご参考になれば幸いです。