世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電車は車やバスに比べて交通事故が少ないって英語でなんて言うの?

電車を利用する理由に使いたいです。
default user icon
midoriさん
2022/08/22 08:11
date icon
good icon

1

pv icon

2264

回答
  • Trains have fewer accidents compared to cars and buses.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Trains have fewer accidents compared to cars and buses. 電車は車やバスに比べて事故が少ないです。 fewer accidents と言うと「より少ない事故の数」のような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Trains have very few accidents compared to cars or buses

少ない、は英語でfewやlittleで表現しますね。 でもこの場合では電車の脱線などは車やバス事故よりだいぶ少なく、 Very fewの方が自然に感じます。 Compared to cars or buses 車やバスに比べて Trains have very few accidents compared to cars or buses 電車は車やバスに比べて交通事故が少ない 交通事故を直訳的にtraffic accidentsにしても問題なく通じますが、こういう場合で英語で大体accidentsだけで表現します。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら