世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大往生って英語でなんて言うの?

DMMクラスで森英恵の死についてどう思うかと聞かれたとき、大往生でしたねと応えたかった。
default user icon
Samさん
2022/08/24 17:04
date icon
good icon

5

pv icon

4914

回答
  • "A peaceful death."

  • "A peaceful passing"

"A peaceful death." "peaceful" 「平和」 "death" 「死」・「往生」 "death" の代わりに "passing" 「往生」も使えます。もっと優しく言い方になります。 "I think Hanae Mori had a peaceful passing." 「森英恵の死は大往生でしたね」
回答
  • I think she lived out her life and passed away peacefully.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 I think she lived out her life and passed away peacefully. とすると、『彼女は人生を全うしやすらかに亡くなられたと思います。』となり、『大往生でした』というニュアンスを伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ pass away 亡くなる、死ぬ、死亡する、死去する、他界する、逝去する live out one's life 人生を全うする、生涯を過ごす、余生を送る 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4914

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら