世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「お薬は用法・用量を守って正しくお使いください」って英語でなんて言うの?

日本ではこういう決まった言い回しがありますが、英語にはありますか?
default user icon
kisshiさん
2022/08/24 19:29
date icon
good icon

6

pv icon

5132

回答
  • Please make sure to follow the directions and use the right amount when taking your medication.

    play icon

「お薬は用法・用量を守って正しくお使いください」 - When taking your medication, please make sure to follow the directions and to use the right amount. - Please make sure to follow the directions and use the right amount when taking your medication.
回答
  • Please read the directions and take the correct dosage for your medicine.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「お薬」=「the medicine」 「用法」=「directions」 「用量」=「dosage」 「守って」=「follow (the rules)」 「正しく」=「correctly」 「お使いください」=「please use」 直訳すれば、大体「Please use and correctly follow the directions and dosage of the medicine.」になります。文法的に間違っていませんが、ちょっと不自然です。 もっと決まった言い回しのようにすれば、英語では「Please read the directions and take the correct dosage for your medicine.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

5132

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら