この場合、次のような言い方ができると思います。
ーPlease come back from your vacation soon.
「早く休暇から帰ってきて」
ーI hope you come back from your trip soon.
「もうすぐ旅行から帰ってくるといいな」
ストレスが溜まってることを言いたいなら、次のように言えます。
ーI'm getting stressed out staying at somebody else's house.
「他人の家に泊まるのはストレスが溜まっってきたよ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「早く旅行から戻って来て」はそのままで言っても大丈夫です。ペットの立場からしても、「Please come back from your trip soon.」は良いです。
その表現をもっと強調すれば、びっくりマークの「!」を使っても良いです。
このような状況では「I miss you!」もよく言われます。
ご参考になれば幸いです。