"I haven't eaten it much since I was a kid so I don't really want to."
"I never ate it much as a kid so I don't really want to eat it."
"I haven't eaten it much since I was a kid so I don't really want to."
"I haven't eaten it much" 「あまり食べたことがない」
"haven't eaten" 「食べたことがない」
"much" 「あまり」
"since I was a kid" 「子供の頃から」
"I don't really want to" 「そんなにしたくない」・「食べたいと思わない」
"I never ate it much as a kid so I don't really want to eat it."
"I never at it much as a kid" 「子供の頃あまり食べたことがない」
"I don't really want to eat it" 「食べたいと思わない」
I never really ate it as a kid, so I don't have the urge to eat it now.
ご質問ありがとうございます。
urgeはちょっと珍しいですげ、こんな場合ではぴったりです。意味は「〜したいと思う」です。「したいと思う」を簡単な英語に訳すとI think I want toになりますが、それだけでHide様のニュアンスが含まれていません。
他の英訳:I didn't really eat it as a kid, so I don't have the urge to now.
ご参考になれば幸いです。