年齢とともに肉が食べられなくなってきた。脂のせいです。って英語でなんて言うの?

「若い頃はたくさん食べれたけど、最近はあまりたくさん食べれません」
という感じの会話をしたのですが、いまいち出てきませんでした。
default user icon
Hiroさん
2021/03/11 20:51
date icon
good icon

2

pv icon

480

回答
  • I can't eat as much meat now that I'm getting older because of the fat on the meat.

    play icon

ーI can't eat as much meat now that I'm getting older because of the fat on the meat.
「歳とともに肉があまり食べられなくなってきた。肉の脂のせいだ」
can't eat as much ... now で「もう…があまり食べられない」
to get older で「歳をとる・歳を重ねる」

ーWhen I was young I could eat lots of meat, but not anymore.
「若い頃は肉をたくさん食べられたが、もう(たくさん)食べられない」
not anymore で「もう〜でない」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

480

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら