"Having alcohol makes it easier to have an open-minded conversation."
"Drinking alcohol makes it possible to have a more open conversation."
"Having alcohol makes it easier to have an open-minded conversation."
"having alcohol" 「お酒が入る」"drinking alcohol" 「お酒を飲む」も言えます。
"~ makes it easier to ~" 「〜安くなる」・「〜と〜出来る」"makes it possible" 「〜が出来る」も使えます。
"to have a conversation" 「会話をする」
"open minded" 「心を開いて」
"open minded conversation" 「心を開いて会話」"more open conversation" も言えます。
Having alcohol involved allows you to have more open minded during a conversation.
ご質問ありがとうございます。
「お酒が入ると心を開いて会話が出来る」は英語で「Having alcohol involved allows you to have more open minded during a conversation.」と言います。
この言い方で「良いコミュニケーションの場となる」と伝えられます。
ご参考になれば幸いです。