世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

『人間が存在する限り、世界平和は不可能だ』って英語でなんて言うの?

''World peace is impossible for as long as humams have existed.'' とか、 ''As long as humans existed,world peace is impossible.'' は少し違いますか?
default user icon
EAAさん
2022/09/01 19:54
date icon
good icon

0

pv icon

1874

回答
  • As long as humans are in this world, world peace will be hard to come by.

  • As long as people exist on this planet, world peace is almost impossible.

この場合、次のように言うと自然な感じになります。 ーAs long as humans are in this world, world peace will be hard to come by. 「人間がこの世界にいる限り、世界平和は訪れないだろう」 もし to exist と impossible を使って表現したい場合は、次のように言うと良いでしょう。 ーAs long as people exist on this planet, world peace is almost impossible. 「人々がこの世界に存在する限り、世界平和はほぼ不可能だろう」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1874

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1874

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー