ヘルプ

まさかこんな悲惨な事件が起こるとは夢にも思いませんでした。って英語でなんて言うの?

世界の平和を取り戻すためみんなで手をつなぎましょう。
TAKASHIさん
2016/07/03 19:32

7

8072

回答
  • I've never even thought such a tragedy would happen.

まさかこんな悲惨な事件が起こるとは夢にも思いませんでした は
I've never even thought such a tragedy would happen. などといいます。

夢にも思いませんでした・・・have never even thought
even で、~さえも と強調しています。

悲惨な事件・・・a tragedy とするのが自然です。

起こるとは ・・・~would happen

最近そのような事件が多いですね。恐ろしいです。
回答
  • I can't even imagine that such a tragedy (like this) could ever happen.

  • I would have never even dreamed/thought of such a tragedy happening.

I can't even imagine/I would have been cer even dreamed or thought は「想像でもできなかった」という意味です。

Such a ○○ like this は日本語で「こんな○○」か「例えばこのような○○」です。凄いことがあった場合に使える表現です。例えば、such a disaster like this, such a grand scale like this, etc. "Such a ○○"と同じ意味がありますけど、「悲惨な事件」を強めます。

Never even dream/thought は「夢でさえなかった」という意味です。

7

8072

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:8072

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら