世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

来世は虫になって生まれるよって英語でなんて言うの?

家の中に迷い込んだ虫を殺そうとしている人に、 「殺さず窓から外に出してあげてよ。虫を殺したりしたら、その報いであなた来世は虫として生まれるよ。」
default user icon
Naokoさん
2022/09/02 22:10
date icon
good icon

2

pv icon

2528

回答
  • You should let that bug go out from the window. If you kill it, you'll be reborn as a bug in your next life as your punishment.

ご質問ありがとうございます。 "You should let that bug go out from the window."=「その虫を窓から逃がしてあげるべきだよ。」 "If you kill it, you'll be reborn as a bug in your next life as your punishment."=「もし君がそれを殺したら、来世でその報いで虫として生まれてくるよ。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You will come back as a bag in your next life.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーDon't kill it, open the window and let it go outside. If you kill it, you will come back as a bag in your next life as your punishment. 「殺さないで窓を開けて外に逃してあげて。殺したら報いとして来世虫に生まれかわるよ」 You will come back as a bag in your next life. で「来世は虫になって生まれるよ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2528

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー