ヘルプ

男の人で虫苦手って珍しいですね!って英語でなんて言うの?

先生「俺虫全般が苦手なんだよね~」
私「男の人で虫苦手って珍しいですね!」
SHOTAさん
2019/03/08 06:36

4

1697

回答
  • A boy who doesn’t like insects is rare isn’t it!

  • It’s rare to see a boy who isn’t good with bugs!

虫 - insects, bugs
意味が同じだからどっちでも使える。

〜〜苦手 - isn’t good with 〜〜, doesn’t like 〜〜
Doesn’t likeは”好きじゃない“の意味けれどこの場合は苦手の意味になります。
Isn’t good with bugs, doesn’t like insects

珍しい - rare, isn’t often
もし英文の最初にしたら “it’s rare to see” をいいます。 It’s rare to seeは見るのは珍しいけれど”see”じゃなくても使える。いるのは珍しいの意味になります。
It’s rare to see a boy who isn’t good with bugs.

〜〜isn’t it - 〜〜ですね
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I thought guys are usually cool with bugs.

  • And I here I was thinking guys were usually cool with bugs.

LINAさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I thought guys are usually cool with bugs.
男の人はほとんどの場合、虫に問題ない、と思ってた。

- And I here I was thinking guys were usually cool with bugs.
男の人はほとんどの場合、虫に問題ない、と私は思ってたけどね。

- to be cool with something = ~問題ない、平気であること

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

4

1697

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1697

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら