That tennis match went all the way into the final set.
ご質問ありがとうございます。
まず、「tangled match」という表現を聞いたことないので、このシチュエーションで使えないと思います。
ただ、「そのテニスの試合はファイナルセットまで、もつれた」はそのまま英訳すると「That tennis match went all the way into the final set.」と言います。
上記の英文の「went all the way into」の代わりに「was sent all the way into」でも言えると思います。
その場合、「That tennis match was sent all the way into the final set.」になります。
ご参考になれば幸いです。