私はその試合が終わるまで酒を飲むのを我慢したって英語でなんて言うの?

私はその試合が終わるまで酒を飲むのを我慢した。と言いたいです。
default user icon
Junさん
2021/07/03 09:49
date icon
good icon

1

pv icon

233

回答
  • I refrained from drinking alcohol until that game was over.

    play icon

  • I didn't drink alcohol until that game finished.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜が終わるまで」はuntil 〜 is/was overとかuntil 〜 finishedなどに訳せます。「我慢」はrefrainとかdidn't doとかresistedなどと言えます。resistedの例:I resisted drinking alcohol until that game was over.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら