私はその試合が終わるまで酒を飲むのを我慢したって英語でなんて言うの?
私はその試合が終わるまで酒を飲むのを我慢した。と言いたいです。
回答
-
I refrained from drinking alcohol until that game was over.
-
I didn't drink alcohol until that game finished.
ご質問ありがとうございます。
「〜が終わるまで」はuntil 〜 is/was overとかuntil 〜 finishedなどに訳せます。「我慢」はrefrainとかdidn't doとかresistedなどと言えます。resistedの例:I resisted drinking alcohol until that game was over.
ご参考いただければ幸いです。