世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は強盗の罪により処刑場で首を落とされたって英語でなんて言うの?

"He got decapitated"で良いのでしょうか?もう少し自然な言い方はありますか?
default user icon
( NO NAME )
2022/09/14 08:25
date icon
good icon

1

pv icon

1601

回答
  • Due to the crime of robbery, he was decapitated at the execution site.

ご質問ありがとうございます。 「彼は強盗の罪により処刑場で首を落とされた」は英語で「Due to the crime of robbery, he was decapitated at the execution site.」と言います。 「He got decapitated」は間違えているわけではないですが、少し話し言葉っぽいです。 ですので、「he was decapitated」の方が自然だと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1601

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1601

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー