何があれば、彼は罪を犯さずに済んだだろうか?って英語でなんて言うの?
少年犯罪の話題です。
何があれば、どういう状況であったなら、彼は罪を犯さずに済んだだろうか?
もし彼を見守る人がいたら、もしそこに誰か大人がいたら、彼は罪を犯さずに済んだかもしれない。
回答
-
What would have been able to prevent him from committing a crime?
-
What would have been able to stop him from committing a crime?
最初の言い方は、What would have been able to prevent him from committing a crime? は、何があれば、彼は罪を犯さずに済んだだろうか?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、What would have been able to は、何があればと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、What would have been able to stop him from committing a crime? は、何があれば、彼は罪を犯さずに済んだだろうか?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、committing a crime は、罪を犯すと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^