ヘルプ

自然と自分の首をしめてるって英語でなんて言うの?

それ(彼)に期待しすぎたせいで、自分の思い通りにいかないと落ち込んで、自分で自分の首をしめている

はなんていえばよいですか?
Shankoさん
2018/12/02 08:07

1

2210

回答
  • I'm kicking myself

自分で自分を苦しめてしまうこの表現は英語ではI'm kicking myself 「自分で自分を蹴る」といいます。上記を訳すとこうなります。

I was hoping for too much (from him). Things didn't go the way I thought they would, and now I'm kicking myself. 

また「自分で自分の首をしめる」をそのまま英訳すると
I'm choking myself. となります。ですがこの状況でこの文を使うと意味が通じないので注意しましょう。

1

2210

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2210

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら