I sincerely apologize. Unfortunately, I failed to see your email.
ご質問ありがとうございます。
この場面で、取引先に「メール見落としておりました、申し訳ありません」と返信したいなら、英語で「I sincerely apologize. Unfortunately, I failed to see your email. 」という風に言えます。
上記の言い方は丁寧で謝りの気持ちを伝えられます。
ご参考になれば幸いです。
「メール見落としておりました、申し訳ありません」という表現を英語で使いたい場合、次のように言うことができます:
・I apologize for missing your email. 「メールを見落としてしまい申し訳ありません。」
もう少し丁寧に表現する場合は次のように言うこともできます:
・I am sorry for overlooking your email. 「メールを見落としてしまい申し訳ありません。」
これらのフレーズは、ビジネスメールで丁寧に謝罪の気持ちを伝えるために使えます。
他の例文:
・I regret not seeing your email sooner. 「もっと早くメールを見なかったことをお詫びいたします。」
・Please accept my apologies for missing your email. 「メールを見落としてしまったことをお詫び申し上げます。」